Научный журнал
Научное обозрение. Педагогические науки
ISSN 2500-3402
ПИ №ФС77-57475

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ ЯДЕРНЫХ МОДАЛЯТОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ И ВЫВОДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Шигуров В.В. 1
1 ФГБОУ ВО «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва»
В работе представлен опыт количественной характеристики пересекающихся транспозиционных процессов модаляции и конъюнкционализации в русском языке. Изложены результаты исследования зоны ядерных вводно-модальных единиц, выражающих сложный комплекс признаков взаимодействующих друг с другом кратких прилагательных, вводно-модальных слов и союзов. На примере словоформы «видно» показаны степени соответствия ядерных модалятов со значением предположения и следствия ядерным кратким формам прилагательных и ядерным вводно-модальным словам. Методом индексации установлено, что в структуре синкретичного образования «видно», употребляющегося в контексте совмещенной модаляции и конъюнкционализации, в разной пропорции совмещаются свойства исходных прилагательных и производных союзов и вводно-модальных единиц, в результате чего данная синкрета обнаруживает 0 % соответствия дифференциальных признаков признакам исходного прототипического прилагательного в краткой форме «видно», 100 % соответствия признакам прототипических отадъективных вводно-модальных единиц («конечно») и 50 % соответствия признакам подчинительных союзов («так как, потому что»). Результаты работы могут быть использованы в дальнейших исследованиях транспозиционных процессов на уровне частей речи и межчастеречных разрядов, а также в практике преподавания современного русского языка, при чтении спецкурсов по транспозиционной грамматике русского языка, в лексикографической работе.
русский язык
грамматика
транспозиция
модаляция
конъюнкционализация
краткое прилагательное
вводно-модальное слово
подчинительный союз
шкала переходности
ядро
периферия
индекс
1. Гадамер Г.-Г. Философия и литература // Философские науки. 1989. № 2. С. 83–97.
2. Shigurov V.V., Shigurova T.A. Functional Modulates Derived From Short Adjectives and Predicates in the Russian Language. Opción. 2019. Т. 35. № 20. Р. 1108–1123.
3. Воротников Ю.Л. Категория меры признака в смысловом строе русского языка. М.: Азбуковник, 2011. 303 с.
4. Норман Б.Ю. Жизнь словоформы. М.: ФЛИНТА, 2016. 216 с.
5. Кустова Г.И. Ментальные предикаты в метатекстовых конструкциях 2-го лица // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам международной конференции «Диалог-2018». М., 2018. Вып. 17 (24). С. 380–390.

Объектом исследования является зона пересечения транспозиционных процессов модаляции и конъюнкционализации, заполняемая синкретичными образованиями типа видно, очевидно, находящимися в сфере интересов кратких прилагательных, вводно-модальных единиц и подчинительных союзов. Под модаляцией и конъюнкционализацией понимаются процессы транспозиции языковых единиц из кратких прилагательных в вводно-модальные единицы и союзы. Предмет анализа – степени соответствия дифференциальных признаков кратких прилагательных, представляющих последнюю стадию модаляции, дифференциальным признакам (ядерных) представителей исходных кратких прилагательных и производных вводно-модальных слов и подчинительных союзов. Методом оппозиционного анализа и индексации определяется пропорция разноплановых категориальных признаков в структуре синкретичных образований на базе адъективных словоформ. Актуальность работы обусловливается необходимостью комплексного исследования языкового механизма транспозиции, продуцирующего в речи большое количество синкретичных (периферийных и гибридных) структур, с помощью которых можно кратко, но емко передавать разноаспектную информацию.

Результаты исследования и их обсуждение

Цель исследования заключается в индексировании степеней модаляции и конъюнкционализации кратких прилагательных типа видно в зоне ядерных вводно-модальных единиц, характеризующих соответствие их дифференциальных признаков признакам, с одной стороны, прототипических кратких прилагательных, а с другой – прототипических вводно-модальных единиц и подчинительных союзов.

Результаты исследования транспозиции адъективных словоформ в вводно-модальные слова в условиях совмещенной модаляции и конъюнкционализации показывают, что на стадии ядра вводно-модальных единиц словоформа видно используется для передачи не только значения неуверенности субъекта модуса в сообщаемом, но и значения вывода, следствия из анализа предшествующей ситуации. Тем самым функционально видно схоже с ядерным отынфинитивным модалятом видать, также выражающим субъективно-модальные значения предположения и вывода, следствия: видно, видать ≈ ʻнаверное, значит, следовательно’). Ср. возможность их синонимической взаимозамены в диалогических контекстах следующего типа:

(1) Послышались крики людей, лай собак. Видать, деревня близко…

(2) Послышались крики людей, лай собак. Видно, деревня близко…

В контекстах такого рода краткое прилагательное видно и инфинитив глагола видать находятся в зоне притяжения вводно-модальных слов и союзов, что дает основание усматривать пересечение в структуре рассматриваемых единиц двух транспозиционных процессов – модаляции и конъюнкционализации. Синкретичную структуру видно можно было бы сравнить с особым типом текста, или, как говорил Г.-Г. Гадамер, с некоей «текстурой ткани», которая выступает как «целое, состоящее из отдельных нитей, тесно переплетенных особым, лишь данной ткани присущим способом» [1, с. 94].

Степень сближения словоформы видно в значениях предположения и вывода, следствия, итога с ядерными вводно-модальными единицами (типа конечно) и союзами помогает определить процедура индексации. Она будет проводиться в два этапа: вначале предполагается индексирование степеней модаляции видно, затем – конъюнкционализации.

При индексации степеней модаляции ядерное вводно-модальное слово видно сопоставляется, с одной стороны, с исходным ядерным кратким прилагательным видно, а с другой – с ядерными отадъективными вводно-модальными словами типа конечно. Исчисление индексов последней стадии модаляции (х1 и х2) направлено на определение удельного веса дифференциальных признаков краткого прилагательного и вводно-модального слова в структуре ядерного отадъективного модалята видно. Как и в случае с инфинитивом видать, способным подвергаться в речи сразу двум транспозиционным процессам – модаляции и конъюнкционализации, признаки союзов в структуре ядерного модалята видно в данной процедуре индексации в расчет не берутся (см. о них при индексировании степеней конъюнкционализации видно).

В отличие от краткого прилагательного конечно, скачкообразно трансформировавшегося в разряд вводно-модальных единиц, словоформа видно ступенчато, поэтапно (через ряд типовых контекстов) достигает зоны ядерных вводно-модальных слов и выражений. Ступень ядра вводно-модальных единиц знаменует предел ее категориального преобразования, который, кроме того, сопряжен с параллельным сближением со строевыми словами (союзами в значении вывода, следствия, итога), служащими средством связи предыдущего фрагмента текста с последующим.

Комплексный семантико-грамматический анализ ядерного отадъективного модалята видно в значении предположения и логической оценки сообщаемого как итога, вывода из чего-либо (Ситуация резко изменилась. Видно, придется отказаться от поездки) свидетельствует о том, что на данной стадии модаляции оно не обнаруживает ни одного дифференциального признака исходного краткого прилагательного видно (Озеро хорошо видно, впрочем, как и впадающая в него река). Нет у него, в отличие от периферийного модалята (По всему видно, собирается дождь), и свойств безлично-предикативного слова, т.е. предикатива [2, с. 1108-1123]. Поэтому степень его сходства с исходной формой краткого прилагательного (видно) может быть оценена в 0 баллов.

Дифференциальные признаки, отграничивающие ядерный модалят видно от исходного краткого прилагательного видно, таковы: 1) отсутствие базовой краткой формы с флексией -о; ср. суффикс -о у ядерного вводно-модального слова видно; 1 балл; 2) отсутствие адъективного лексического значения у видно (ʻдоступно для зрительного восприятия’); 1 балл; 3) отсутствие частеречной семантики признака предмета; 1 балл; 4) отсутствие принадлежности к разряду качественных прилагательных; 1 балл; 5) отсутствие грамматической категории рода; ср. наличие форм м., ж. ср. рода у ядерного краткого прилагательного: виден (дом) / видна (река) / видно; (поле); 3 балла; 6) отсутствие грамматической категории числа; ср. наличие форм ед. и множ. числа в ядерном кратком прилагательном: видно (озеро) / видны (поля); 2 балла; 7) отсутствие грамматической категории степеней сравнения; ср. наличие грамматических форм положительной, сравнительной и превосходной степени у исходного прилагательного: виден / виднее / виднее всего; 3 балла [3]; 8) неизменяемость, отсутствие парадигм, что обусловлено утратой ядерным модалятом категорий рода, числа и степеней сравнения; 1 балл; 9) отсутствие в морфемной структуре ядерного модалята видно флексии, выражающей в кратких прилагательных частеречную семантику признака предмета и грамматические категории рода, числа; ср. наличие флексии -о у исходного краткого прилагательного (Выражение его лица было хорошо видно); 1 балл; 10) отсутствие функции предиката и связи координации с подлежащим; 1 балл; 11) отсутствие сочетаемости с другими словами; ср. ядерное краткое прилагательное: Отсюда хорошо видно все озеро, как и река, впадающая в него; 1 балл. Всего ядерный модалят видно в функции обособленного компонента высказывания отличают от исходного ядерного краткого прилагательного видно функции предиката 16 признаков, что соответствует 16 баллам в процедуре индексации.

Проведенное исследование показывает, что в зоне ядра вводно-модальных единиц словоформа видно лишена практически всех дифференциальных признаков исходной части речи. Она утратила базовую краткую форму прилагательного с флексийной морфемой -о, лексическое и общеграмматическое значение прилагательного, набор грамматических категорий, форм и парадигм рода, числа и степеней сравнения; способность входить в разряд качественных прилагательных, выступать в функции предиката и реализовывать предложенческую связь с подлежащим. Подвергаясь функционально-семантической модаляции, сопряженной с конъюнкционализацией, видно полностью обособляется от парадигматической структуры исходного прилагательного, застывая в форме среднего рода, единственного числа, положительной степени. Изоляция от прилагательного у словоформы видно обусловлена процессами ее десемантизации и деграмматикализации, толчком для которых послужили семантические сдвиги в виде энантиосемии, т.е. развития антонимического значения: семантика уверенного знания перерождается в смысловой структуре видно в семантику неуверенного знания (предположения). Утрачиваются у ядерного модалята видно и синтаксические связи с другими словами в предложении. Ср., например, возможность присловных подчинительных связей у периферийного отадъективного модалята видно в составе обособленного вводного оборота: По всему видно, надвигается гроза; Как видно из протокола заседания комиссии, все участники и приглашенные четко обозначили свою позицию.

Исчисление первого индекса (х1) функционально-семантической модаляции словоформы видно [на ступени М(од) шкалы переходности] демонстрирует степень соответствия ее дифференциальных признаков признакам исходного ядерного краткого прилагательного видно [ступень модаляции: К(ратк) п(рил)]:

х1 [видно, … М(од)] = 0 / (0 + 16) = 0 / 16 ≈ 0 (0 %).

Второй индекс функционально-семантической транспозиции краткого прилагательного видно в разряд вводно-модальных единиц в синкретичном контексте модаляции и конъюнкционализации (Хорошо было видно его лицо, как и общий силуэт --> На этот раз к выставке готовились, видно, более серьезно) демонстрирует степень соответствия признаков ядерной вводно-модальной единицы видно признакам других ядерных вводно-модальных слов типа конечно, возникшим также на базе кратких прилагательных, подвергшихся функционально-семантической модаляции, т.е. с нарушением смыслового тождества адъективных лексем. В качестве объекта сравнения избрано вводно-модальное слово конечно со значением категорической достоверности (Я приду, конечно, не беспокойтесь), возникшее на базе краткого прилагательного конечно (Существование белковых тел, как известно, конечно, т.е. имеет предел).

Ядерный модалят видно сближают с ядерным вводно-модальным словом конечно такие характеристики, как: 1) наличие омонимичного лексического значения, развившегося за пределами семантической зоны исходного прилагательного [ср.: Из окна хорошо видно озеро, как, впрочем, и впадающая в него река (ядерное краткое прилагательное в значении ʻдоступно для зрительного восприятия’); ср.: На последний автобус мы, видно, уже опоздали (ядерный модалят со значением ʻпо-видимому, наверное’, нарушающий смысловое тождество исходной адъективной лексемы)]; 2 балла; 2) категориальное субъективно-модальное (прагматическое) значение персуазивности (проблематической достоверности – у ядерного вводно-модального слова видно, категорической достоверности – у ядерного модалята видно); 1 балл; 3) вводно-модальный тип употребления с особым типом интонации (ускорение темпа речи и понижение тона голоса); 1 балл; 4) синтаксически обособленное употребление; 1 балл; 5) использование в конструкциях с четким синтаксическим делением на модусную рамку и диктум: при помощи ядерного модалята автор речи оценивает сообщаемое в аспекте достоверности, в остальной части высказывания содержится оцениваемый им фрагмент; 1 балл; 6) употребление в простом осложненном предложении (или отдельной предикативной единице в составе сложного предложения) с обособленным вводным словом; 1 балл; 7) неизменяемость, отсутствие парадигмы, вызванное утратой категорий прилагательного; 1 балл; 8) затемненный характер морфемной структуры ядерных вводно-модальных слов, что вызвано десемантизацией и деграмматикализацией исходных кратких прилагательных, а также частичной фонетической трансформацией коне[ш]но при функционально-семантической модаляции; 1 балл; 9) пре-, интер- и постпозитивное употребление; 1 балл; 10) употребление без распространителей присловного и предложенческого типа; 1 балл; 11) интродукция как способ вхождения вводного слова в структуру высказывания; 1 балл; 12) статус грамматического и лексического омонима (вводно-модальная единица) относительно исходного краткого прилагательного; 1 балл. В целом ядерное вводно-модальное слово видно в значении проблематической достоверности и ядерное вводно-модальное слово конечно в значении категорической достоверности имеют 13 интегральных признаков, что соответствует 13 баллам в процедуре индексации.

Как показывает исследование, оба сравниваемых ядерных модалята обладают тождественным набором дифференциальных признаков. Поэтому отличие их друг от друга может быть оценено в 0 баллов. Мы не учитываем в этом случае как отдельный различительный признак количество этапов модаляции у краткого прилагательного: у видно – их 4 (ступень периферии краткого прилагательного; ступень гибридности; ступень периферии вводно-модальных единиц; ступень ядра вводно-модальных единиц), у конечно – 1 (ступень ядра вводно-модальных единиц). Не выделяется в качестве специального разграничительного признака и частичная фонетическая трансформация модалята конечно, сопровождающая затемнение морфемной структуры слова.

На основании сказанного степень соответствия (сходства и различия) ядерного модалята видно [на ступени шкалы модаляции М(од)] ядерному модаляту конечно [на ступени М(од)] можно определить по формуле:

х2 [видно, … М(од)] = 13 / (13 + 0) = 13 / 0 ≈ 1,0 (100 %).

Как показывают результаты индексирования, степень соответствия (сходства и различия) ядерного отадъективного модалята видно исходному ядерному краткому прилагательному видно оценивается в 0 %, а степень соответствия ядерному отадъективному вводно-модальному слову конечно – в 100 %.

На основе сказанного можно заключить, что ступень ядра вводно-модальных единиц [М(од)] на шкале переходности демонстрирует конечный пункт, который достигает краткое прилагательное видно в процессе ступенчатой функциональной, а затем функционально-семантической модаляции. Если зоне периферийных вводно-модальных единиц к(ратк) п(рил) М(од) соответствуют контексты употребления грамматического омонима краткого прилагательного видно в составе обособленного вводного оборота (Выражение его лица было хорошо видно --> По всему видно, дождя сегодня не будет), то зоне ядерных отадъективных вводно-модальных единиц [М(од)] – контексты употребления отадъективного лексико-грамматического омонима (Само озеро было хорошо видно, как, впрочем, и впадающая в него река --> Его, видно, переведут в другое подразделение). В результате энантиосемии в структуре видно развилось омонимическое лексическое значение: семантика уверенности говорящего трансформировалась в противоположное значение неуверенности, предположения. Как отмечает Б.Ю. Норман, «значение словоформы по определению не может содержать в себе нового (отдельного) лексического значения. Если же такое все же случается, то перед нами свидетельство лексикализации словоформы, превращения ее в отдельную лексему» [4, с. 108].

Индексирование процесса конъюнкционализации ядерного модалята видно основывается на анализе таких контекстов, где краткое прилагательное функционально сближается не только с вводно-модальными словами в значении предположения, но и с союзами, передающими идею вывода, итога, следствия. В этом смысле видно схоже с глаголами в предикативных и субстантивных (инфинитивных) формах репрезентации типа видать, знать, получается, выходит, которые также используются в вводно-модальной позиции [5, с. 380–390] в качестве своеобразного средства связи с предыдущим контекстом. Однако если личные формы глаголов включаются в процесс конъюнкционализации с определенным, в той или иной мере ущербным набором глагольных свойств, то краткое прилагательное видно, как и инфинитив видать, сближаются с союзами уже будучи лишенными свойств исходных частей речи. Его десемантизация и грамматикализация обусловлены процессом энантиосемии, т.е. развитием в вводно-модальной функции прямо противоположного субъективно-модального значения проблематической достоверности. Ср. типовой контекст употребления видно, видать, знать со значениями предположения и следствия, вывода:

(1) Сверкнула молния, и пошел мелкий дождь. Видно, синоптики не ошиблись (≈ ‘по-видимому, видать, значит’).

Как и отынфинитивный модалят видать, словоформа видно в вводно-модальной и союзной функциях может использоваться в качестве средства связи отдельных предложений (1) и частей простого и сложного предложения (2). Любопытно, что оба этих модалята выражают два значения – следствия и / или причины, сближаясь соответственно с подчинительными союзами следствия (так что) и причины (так как):

(1) «Он спокойно проспал остаток ночи и почти весь следующий день. Видно, это их жизнь всё ещё боролась за его жадную плоть, за его неуверенную душу, не отпускала, цеплялась, просила» [И. Муравьева. Мещанин во дворянстве (1994)] (≈ ‘по-видимому, потому что’);

(2) «Вася не отвечал – видно, обиделся или заснул» [В. Пелевин. Синий фонарь (1991)] (≈ ‘по-видимому, так как’) «Отца всё ещё не было – видно, мылся солидно, всерьёз» [И. Грекова. В вагоне (1983)] (≈ ‘по-видимому, так как’); До электрички еще целый час. Видно, зря паниковали (≈ ‘по-видимому, так что’).

В целом следует, на наш взгляд, различать два типа употребления ядерного модалята видно: 1) вводно-модальный тип употребления (3) и 2) синкретичный, модально-союзный тип употребления (4):

(3) «Пустынно было шоссе в этот ранний ненастный час, и крайне увеличившийся из-за слякоти тормозной путь требовал незначительной скорости. Однако коротконосый, видно, торопился и летел над землёй» [Ф. Горенштейн. Куча (1982)] (контекст функционально-семантической модаляции: ≈ ‘по-видимому’);

(4) «Его я не знала, видно, он был прислан откуда-то со стороны» [И. Грекова. Без улыбок (1975)] (синкретичный контекст модаляции и конъюнкционализации: ≈ ‘по-видимому, так как’).

В свою очередь, исходному краткому прилагательному видно свойственны: 1) адъективно-предикативный тип употребления (5); 2) безлично-предикативный тип употребления (6); адъективно-предикативно-модальный тип употребления (в зоне периферийных прилагательных, гибридных образований и периферийных вводно-модальных единиц) (7):

(5) Озеро хорошо видно, как, впрочем, и впадающая в него река;

(6) Отсюда хорошо видно всю реку, делающую резкий поворот;

(7) По всему видно, дождя сегодня не будет.

Синкретизм семантики словоформы видно в примерах (1–2, 4) проявляет себя, как и у видать, знать, в том, что субъективно-модальное значение предположения совмещается в ней со значением союза.

Степень сближения образования видно с союзами в синкретичных контекстах модаляции и конъюнкционализации можно установить методом индексации его свойств. На первом этапе индексирования данной словоформы, функционирующей в зоне ядерных модалятов, была определена степень ее соответствия исходному ядерному краткому прилагательному (0 %) и ядерным отадъективным вводно-модальным словам конечно (100 %). На втором этапе индексации должна быть выявлена степень его сближения со строевыми словами – союзами. Общий индекс конъюнкционализации видно включает в себя два числовых показателя – х1 и х2. В качестве объекта анализа избран ядерный отадъективный модалят видно в субъективно-модальном значении предположения, служащий средством связи фрагментов текста / высказывания и выражающий значение вывода, умозаключения (иногда причины).

Индекс конъюнкционализации ядерного отадъективного вводно-модального слова видно [После неудачного выступления все бойцы остались в команде. Видно, дух спортсменов не был сломлен (‘видать, по-видимому, значит, следовательно’)] указывает на степень соответствия его дифференциальных признаков признакам ядерных союзов типа так что, потому что, используемых в качестве средства придаточных частей с главными в рамках сложноподчиненных конструкций (Отборочный матч показал неплохие результаты, так что не все потеряно; Шансы на победу остались, так как состав команды существенно обновлен новыми, перспективными игроками).

Дифференциальные признаки, сближающие ядерное отадъективное вводно-модальное слово видно со значением гипотетического вывода со строевыми словами (так что, потому что), следующие: 1) общая категориальная семантика подчинительных союзов (вывод, причина); 1 балл; 2) отнесенность к строевым словам с грамматическим значением вывода и / или причины; см. другие аналоги союзов с семантикой предположительного вывода на базе отглагольных модалятов (видать, знать): Автобус уже ушел. Видать (выходит, значит, получается), напрасно торопились; 1 балл; 3) неизменяемость; 1 балл; 4) нечленимость на морфы; 1 балл; 5) функция средства связи частей предложения и текста. В целом отадъективный модалят видно и подчинительные союзы сближают 5 признаков.

Отделяют видно в функции аналога союза от прототипических подчинительных союзов вроде так как, потому что, такие параметры, как: 1) роль вводно-модального компонента высказывания и особый тип интонации; 1 балл; 2) употребление в обособленной позиции; 1 балл; 3) использование в высказывании с четким делением на модус и диктум: оценку сообщаемого положения дел как некого предполагаемого вывода (иногда причины) эксплицирует ядерный отадъективный модалят видно, а сама оцениваемая ситуация выражается остальной частью высказывания (Команда потерпела поражение. Видно, плохо готовилась к соревнованиям: Видно, … – модус; … плохо готовилась к соревнованиям – диктум); 1 балл; 4) одиночное употребление в качестве осложняющего, обособленного компонента высказывания; 1 балл; 5) интродуктивный способ вхождения ядерного отадъективного модалята / аналога союза видно в структуру высказывания; 1 балл. Всего – 5 различительных признаков.

Исчисление индекса конъюнкционализации позволяет установить степень соответствия ядерного отадъективного вводно-модального слова видно со значением проблематической достоверности (‘наверное’) и логической оценки, вывода (‘значит, видать, следовательно’) подчинительным союзам (так что, потому что):

Х3 [видно, … М(од)] = 5 / (5 + 5) = 5 / 10 ≈ 0, 50 (50 %).

Заключение

Проведенное исследование свидетельствует о том, что в структуре синкретичного образования видно, функционирующего в контексте совмещенной модаляции и конъюнкционализации, в разной пропорции совмещаются категориальные признаки исходных прилагательных и производных союзов и вводно-модальных единиц, в результате чего синкрета обнаруживает 0 % соответствия дифференциальных признаков признакам исходного прототипического прилагательного в краткой форме видно, 100 % соответствия признакам прототипических отадъективных вводно-модальных единиц (конечно) и 50 % соответствия признакам подчинительных союзов (так как, потому что).

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 19-012-00013.


Библиографическая ссылка

Шигуров В.В. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ДВОЙСТВЕННОСТЬ ЯДЕРНЫХ МОДАЛЯТОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ И ВЫВОДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ // Научное обозрение. Педагогические науки. – 2020. – № 6. – С. 47-52;
URL: https://science-pedagogy.ru/ru/article/view?id=2338 (дата обращения: 23.11.2024).

Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»
(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

«Фундаментальные исследования» список ВАК ИФ РИНЦ = 1,674