Scientific journal
Научное обозрение. Педагогические науки
ISSN 2500-3402
ПИ №ФС77-57475

RUSSIAN PROVERBS MORAL ISSUES IN INTERCULTURAL LEARNING SPACE FOREIGN STUDENTS

Bruleva F.G. 1
1 Abai Kazakh National Pedagogical University
In practice, students from East Asian teacher is guided by the fact that the structure of language and language semantics are closely related to the way of life of the people of knowledge . Comparative study of Russian , Chinese and Korean proverbs in their chosen category occupies a special place in the intercultural space of foreign students Russian language. Proverbs and sayings , which are gold core language aforistiki are piggy bank folk wisdom. Phraseology has always been under scrutiny in the process of teaching foreign students Russian language. Proverbs have their own quality , its characteristics, and therefore can not be directly identified with sayings. Sayings act as signs of things and phenomena , express concepts , so they are semantically equivalent words ; proverbs - these are the signs of situations or relationships between things , and they are semantically equivalent sentences. Working with proverbs occupies a large place in the intercultural space of foreign students . Comparison of Russian , Korean, Chinese proverbs in the classroom is filled with students working with special meaning : allow form students a culture of tolerance , mutual respect, recognition of human values. Comparing proverbs , students make sure they match semantically , and sometimes lexically .