Введение
Российская система высшего образования полностью отвечает требованиям по профессиональной подготовке кадров медицины. В России продолжают обучаться студенты практически из более 100 стран мира. Получение образования в многонациональных группах является непростым процессом, полным сложностей и вызовов. Глобализация образования в сфере медицины и программы международного сотрудничества определяют основные направления в обучении: интерактивность, цифровизацию, развитие критического и аналитического мышления, навыков работы в команде. Мировые тенденции в медицинском образовании вызывают потребность в постоянном совершенствовании педагогических методик и стратегий.
Ключевым критерием эффективности образовательного процесса в вузе является удовлетворенность обучающихся. Данные о состоянии удовлетворенности рассматриваются А.С. Скоком [1, c. 2] как средство регулирования процессов развития. В исследовании А.С. Спасского «удовлетворенность» интерпретируется как система личностных ожиданий студентов от учебно-образовательной деятельности [2, c. 94].
Л.В. Балакирева (Иркутский государственный медицинский университет) считает, что определение обратной связи с иностранными обучающимися, как с потребителями образовательных услуг, представляет картину качества методического обеспечения образовательного процесса и выявляет потребности студентов [3, c. 152].
Цель исследования – выявление особенностей удовлетворенности учебной дисциплиной «Латинский язык» у иностранных обучающихся на англоязычной программе в многонациональной группе, разработка комплекса подходов к совершенствованию методики обучения.
Материалы и методы исследования
Авторами проведен теоретический и практический анализ, бенчмаркинг российских университетов. Было осуществлено анкетирование обучающихся по англоязычной программе первого курса специалитета «Лечебное дело», учебная дисциплина «Латинский язык». Критерии удовлетворенности учебно-образовательной деятельностью по анкетированию следующие: удовлетворенность образованием, прогресс и трудности по видам речевой деятельности, формы контроля знаний, предложения по улучшению удовлетворенности, вопросы открытого типа по наиболее интересным аспектам изучения латинского языка.
Результаты исследования и их обсуждение
В исследовании приняли участие студенты первого курса, 1 группа, «Лечебное дело», обучающиеся на англоязычной программе. Возраст респондентов 18-27 лет. География стран: Китай, Индия, Таиланд (рис. 1).
Рис. 1. Процентное соотношение иностранных студентов в группе по странам
Что касается улучшения навыков речевой деятельности на изучаемом языке в процессе обучения, то, по мнению большинства респондентов, в рамках образовательной программы значительно улучшилось чтение (88% опрошенных), двумя третями обучаемых сравнительно высоко были оценены навыки письма и говорения (рис. 2). Несомненно, обучение в многонациональном коллективе – неоценимая возможность улучшения коммуникативных навыков. Данные свидетельствуют о значительном улучшении как продуктивных, так и рецептивных видов деятельности, что согласуется с результатами Е.Н. Макаровой, Н.А. Гончаровой (Уральский государственный экономический университет) [4, c. 160].
Учебные затруднения по видам речевой деятельности
Виды речевой деятельности |
Количество респондентов, % |
||
общее |
англоязычные страны |
неанглоязычные страны |
|
Говорение |
38 |
24 |
12 |
Письмо |
38 |
12 |
25 |
Чтение |
25 |
- |
25 |
Рис. 2. Прогресс по видам речевой деятельности
Рис. 3. Предпочитаемые виды контроля знаний
При этом чтение и письмо, как виды речевой деятельности, продолжали вызывать затруднения у студентов из неанглоязычных стран ввиду явных различий в графической и орфоэпической системах языков; ранжирование видов речевой деятельности показано в таблице.
Исследование С.И. Новиковой и Н.А. Карелиной, посвященное адаптации иностранных обучающихся [5, c. 42], свидетельствует, что, помимо культурного и языкового, наиболее сложным является академический барьер. Новая образовательная среда, различие в педагогических подходах, методах оценивания, требованиях преподавателей и администрации университета – всё это представляет сложность для иностранных студентов.
Так, оценивая наиболее предпочитаемые виды контроля знаний (рис. 3), респонденты выделили привычный им кейс, затем традиционный тест и письменный опрос, устный опрос располагается на последнем месте. Причем имеются различия между студентами англоязычных и неанглоязычных стран: предпочтение тестов и письменных опросов у первых и, соответственно, кейсов и письменных опросов у вторых.
Особый интерес вызвал вопрос с открытым ответом по содержательным аспектам программы «Что Вам было наиболее интересным при изучении дисциплины «Латинский язык»?». Были получены следующие данные:
• изучение грамматики (44%);
• влияние латинского языка на развитие современных языков (22%);
• совершенно новый способ языкового общения (22%);
• изучение нового языка предоставило возможность легко интерпретировать диагнозы;
• латинский язык предоставил возможность понимать системы тела человека;
• производный однословный латинский термин заключает в себе целую ситуацию;
• изучение дисциплины было счастьем;
• высокий уровень заинтересованности содержанием дисциплины благодаря работе преподавателя.
Прослеживается корреляция с результатами Н.В. Коноваловой (Таганрогский институт управления и экономики) [6, c. 96] по группе «заинтересованность материалом дисциплины»: даются значения более 25% респондентов «интересное и понятное объяснение», «интересный материал и то, как преподаватель его объясняет».
Обучающимся была предоставлена возможность высказать свои пожелания по улучшению образовательного процесса. Были получены следующие предложения:
• деление на подгруппы по языковым уровням (33%);
• увеличение коммуникативных заданий (33%);
• больше количество часов на изучение (11%);
• увеличение количества занятий в неделю в пределах сетки часов (11%).
Данные социологического опроса О.В. Юденковой соотносятся с результатами авторов: 76% респондентов считают объем учебных часов достаточным, 13% – недостаточным, 11% затруднились с ответом [7, c. 52].
Л.В. Стоянова подчеркивает, что ориентация на коммуникативную направленность в образовательном пространстве медицинского вуза предъявляет особые требования к организационным характеристикам учебного процесса по латинскому языку [8, c. 67]. В разных странах имеются различия в образовательном процессе по дисциплине. Исследователь полагает, что многокультурная образовательная среда российского медицинского вуза будет более эффективной за счет совершенствования отбора языкового материала для практического использования и станет более практико-ориентированной, институциональной с упором на профильную специальность. Так, при изучении модуля «Анатомическая терминология» лексические минимумы автором вводятся с опорой на Terminologia Anatomica и студентам предлагаются многообразные приемы мнемотехники.
Е.В. Классен, О.В. Одегова, обобщая опыт разноуровнего обучения в профессиональной академической среде, выявляют особую актуальность данной проблемы [9, c. 19]. В качестве дополнительного исследовательского инструмента уровня индивидуальных и языковых характеристик студента указывается эссе о себе, своих интересах и достижениях. Помимо персонального знакомства, эссе представляется средством оценки проблем и вектора развития обучающихся с дальнейшим академическим мониторингом.
По результатам анкетирования образовательная программа по дисциплине «Латинский язык» демонстрирует высокие результаты оценки респондентов. Значение субъективной самооценки респондентов составило 89%, что свидетельствует о высоком качестве содержания и организации образовательного процесса (рис. 4).
Рис. 4. Значения субъективной оценки удовлетворенности обучением
Заключение
Таким образом, можно сделать вывод, что содержание и организация образовательной программы по латинскому языку оценивается иностранными обучающимися весьма положительно и в высокой степени коррелирует с их профессиональными запросами и потребностями. Однако необходимо отметить, что профессиональное обучение латинскому языку в гетерогенных, разноуровневых многонациональных учебных группах с преподаванием на языке-посреднике является довольно сложным процессом. Основными направлениями совершенствования методики образовательного процесса в медицинском университете по дисциплине призваны стать:
• организационные мероприятия;
• практическая направленность образовательного контента;
• коммуникативные образовательные технологии.
Организационные меры по разноуровневому комплектованию учебных групп, согласно входному тестированию по языку-посреднику (английскому), зачастую представляются сложно осуществимыми ввиду особенностей расписания, наполняемости групп или дефицита профильного профессорско-преподавательского состава.
Альтернативным средством гетерогенности групп призвана служить успешно апробированная в российских и зарубежных университетах образовательная технология разноуровневого обучения. Применение данной технологии требует от преподавателя предельно продуманной, тщательно спланированной организации образовательного контента с дифференциацией учебных упражнений и оценочных средств. Для сохранения единства учебной группы предлагается применение разнообразных коммуникативных методов групповой и индивидуализированной фронтальной деятельности с максимальной вовлеченностью каждого.
Кейс, как привычную и развитую форму работы и контроля для иностранных обучающихся в зарубежных странах, следует шире применять в практической деятельности. Для улучшения межкультурной коммуникации и ведения диалога в мини-группах следует давать задание по подбору кейсов по разделам модулей программы с последующей поисковой деятельностью по решению поставленной проблемы.
Грамматическая парадигма овладением латинским языком, столь инновационная для неанглоязычных иностранных обучающихся, постепенно изменяется на сравнительно-сопоставительную лингвистическую, открывая им удивительный, ранее неведомый способ профессионального языкового познания мира и будущей специальности.
Заключение
В современном многонациональном мультикультурном мире латинский язык продолжает оставаться востребованным международным профессиональным языком медицины и медико-биологических отраслей знаний. В академической среде удовлетворенность обучающихся образовательным процессом является неоценимым средством совершенствования качества образовательных услуг. Система обратной связи с обучающимися является важным средством повышения эффективности образовательного процесса. Сочетание традиционных педагогических методологических подходов с инновационными, широко применяемыми в профессиональной академической среде российских и зарубежных вузов, призвано повысить эффективность освоения образовательных программ.